John Ormsby

Trinity College Dublin -Front Arch
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Trinity_College,_Dublin,_Ireland_(Front_Arch).jpg
King's Bench Walk Inner Temple London
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:King%27s_Bench_Walk,_Inner_Temple,_London-geograph-4828836-by-Anthony-ONeil.jpg
Ramsgate, London
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Town_of_Ramsgate,_London,_Dec_2013.jpg
Gortnor Abbey

Scholar / Author / Translator

This Mayo Author was famous for his literary works plus his translations of books from Spanish into English.

John Ormsby was born at Gortner Abbey, Crossmolina on  April 25th 1829.  He was the eldest son of Marianne 3rd daughter of Humphrey Jones, Mullinabro, Co. Kilkenny & George Ormsby (1836) a Captain of the 3rd Dragoons plus High Sheriff of Mayo during 1836. [i]

John Ormsby was born at Gortner Abbey, Mayo during 1829. (‘The Times’  8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [ii]

John Ormsby was born at Gartner Abbey, Crossmolina during 1829: https://www.mayo.ie/library/local-history/people/a-z

Guardianship

John Ormsby’s parents demise occurred during his childhood  He was placed under the guardianship of Denis Brown the Dean of Emly. [iii]

Education

John Ormsby was educated at Dr. Roman’s private school at Seapoint, Dublin.  He continued his studies at Trinity College, Dublin where he graduated with a B A during 1843. [iv]

Mr. Ormsby was educated at Trinity College, Dublin. (‘The Times’  8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [v]

John Ormsby received further education at T.C.D.  He graduated during 1843 with a B. A.: https://www.mayo.ie/library/local-history/people/a-z

Award

During 1848 he won a Silver Medal in Chemistry at the University of London [vi]

He was the recipient of a silver medal for Chemistry at the University of London. (‘The Times’  8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [vii]

Avid Reader

Ormsby was an avid reader of eighteenth century literature especially the works of Defoe, Fielding also Boswell.[viii]

Mr. Ormsby was a member of the Middle Temple but he was never called to the Bar. (‘The Times’  8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [ix]

Although admitted as a Member of the Middle Temple he was never called to the Bar.  He lived for a time at King’s Bench Walk in the Temple.[x]

Alpine Club

He was a member of the club from its inauguration during 1858.  He was one of the first club members during August 1859 to climb the Pic de Grivola in the Graian Alps.[xi]

During 1862 Mr. Ormsby was a prominent member of the Alpine Club. (‘The Times’  8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [xii]

John Ormsby created a record as an Alpine climber during his lifetime: https://www.mayo.ie/library/local-history/people/a-z

Publications

John Ormsby contributed articles  to  ‘The Saturday Review’, in ‘Fraser’s Magazine,’  in  ‘The Quarterly Review’, ‘The Cornhill,’ also  ‘Pall Mall Gazette.’  He contributed to the second series of ‘Peaks, Passes, and Glaciers’  an account of his ascent of the Pic de Grivola in the Graian Alps. Two years later Ormsby published his ‘Autumn Rambles in North Africa’  that was a sketch of two years of wanderings between Constantine & Carthage.  During 1876 John Ormsby collected his ‘Stray Papers’  into a volume.  Published in 1879 his translation of the ‘Poema del Cid’ was (except Frere’s fragmentary renderings) the only version available in English. (‘The Times’  8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [xiii]

Ormsby had articles published in ‘The Saturday Review,’  ‘Fraser’s Magazine,’  ‘The Quarterly Review,’ ‘ The Cornhill’ also ‘Pall Mall Gazette’.  During 1862 he contributed to the second series of ‘Peaks, Passes, and Glaciers’ (an amusing account of his ascent of the Pic de Grivola.)  His ‘Autumn Rambles in North Africa’ appeared in 1864.  During 1876 he published ‘Stray Paper’ that included ‘Sanford and Merton’, ‘Mme. Tussaud’s’  also ‘Swift on the Turf.’ [xiv]

John Ormsby translated ‘The Cid’ into English verse & prose also ‘Don Quixote’: https://www.mayo.ie/library/local-history/people/a-z

Translations

Ormsby’s translations feature in more editions than any other nineteenth century English version of novels.  They have been included in the Heritage Book Club series of great novels & in the Great Books of the Western World set.  His translation of the ‘Poem of El Cid’ were published during 1879, it was dedicated to Pascuel de Gayangos.  His translation of ‘Don Quixote de la Mancha’ by Miguel de Cervantes Saaveda during 1885 was the first to appear on the internet.  He not only translated the book, he also produced a long also a very informative introduction.  He provided a short biography of Cervantes with his own footnotes. [xv]

Demise

John Ormsby’s demise occurred on 30th October 1895 at Ramsgate in London.  He is buried within  Ramsgate Cemetery. Ramsgate, Kent. during 1895.[xvi]

John Ormsby demise occurred during 1895 at Ramsgate: https://www.mayo.ie/library/local-history/people/a-z

Tribute

John Ormsby he will be remembered best by his contribution presented in the domain of Spanish literature.  His acquaintance with Spain also its political & literary history was both deep & wide.  His rendering of ‘Don Quixote’ in 1885 is valuable both for its accurate scholarship also its bibliographical appendices. (‘The Times’ 8th November 1895 page 10 Issue 34729 column B) [xvii]

Footnotes

A revised version of Ormsby’s translation of  ‘Don Quixote’ Kenneth Douglas & Joseph Jones 1981 was published in  New York (page 126) (Archived from the original on 4th August 2011, Retrieved 1st February 2009) [xviii]

Publications re Ormsby included the following: Gifford William Coleridge, Sir John Taylor; Lockhart, John Gibson; Elwin, Whitwell; MacPherson, William; Smith, William; Murray, Sir John; Prothero, George Walter (1886) ‘The Quarterly Review’ (Archived from the original on 4th August 2011, Retrieved 1 February 2009) [xix]

‘Review of Ormsby’ 1885H-Net Discussion Networks (Archived from the original on 7th June 2013, Retrieved 1 February 2009): https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

Ormsby’s translation of‘ ‘Don Quixote de la Mancha’ may be downloaded at this link: https://www.gutenberg.org/ebooks/author/506

John Ormsby’s preface to the  translation of‘ ‘Don Quixote de la Mancha’  is available to view at this site:https://web.archive.org/web/20160115160311/http://www.gutenberg.org/cache/epub/996/pg996.html

This Scholar is mentioned at this site: https://hyperleap.com/topic/John_Ormsby_(translator)

Further information is available at these sites:

https://librivox.org/author/6470?primary_key=6470&search_category=author&search_page=1&search_form=get_results  /  https://archive.org/search.php?

Bibliography

[i] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[ii] https://en.wikisource.org/wiki/The_Times/1895/Obituary/John_Ormsby

[iii] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[iv] Ibid.

[v] https://en.wikisource.org/wiki/The_Times/1895/Obituary/John_Ormsby

[vi] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[vii] https://en.wikisource.org/wiki/The_Times/1895/Obituary/John_Ormsby

[viii]  https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[ix] https://en.wikisource.org/wiki/The_Times/1895/Obituary/John_Ormsby

[x] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[xi] Ibid.

[xii]  https://en.wikisource.org/wiki/The_Times/1895/Obituary/John_Ormsby

[xiii] Ibid.

[xiv] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[xv] Ibid.

[xvi] Ibid.

[xvii] https://en.wikisource.org/wiki/The_Times/1895/Obituary/John_Ormsby

[xviii] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ormsby_(translator)

[xix] Ibid.

 

 

No Comments

Start the ball rolling by posting a comment on this page!

Add a comment about this page

Your email address will not be published. Required fields are marked *